
تعداد نشریات | 21 |
تعداد شمارهها | 301 |
تعداد مقالات | 3,173 |
تعداد مشاهده مقاله | 3,211,878 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,380,325 |
حکایتهای کنتربری. جفری چاسر. ترجمۀ علیرضا مهدیپور | ||
مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی | ||
مقاله 14، دوره 3، شماره 2 - شماره پیاپی 6، بهمن 1402، صفحه 297-304 اصل مقاله (387.53 K) | ||
نوع مقاله: معرفی و نقد کتاب | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22077/islah.2023.6927.1365 | ||
نویسنده | ||
فاطمه سادات یحیی پور* | ||
استادیار ادبیات انگلیسی، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه ارومیه، آذربایجان غربی، ارومیه | ||
چکیده | ||
کتاب حکایت های کنتربری اثر ماندگار جفری چاسر (1341- 1400 م.)، شاعر پرآوازه و محبوب قرن چهاردهم میلادی و پدر شعر انگلیسی، به تازگی توسط علیرضا مهدی پور ترجمه شده و در سال 1401 توسط نشر چشمه منتشر شده است. حکایت های کنتربری یکی از محبوبترین اشعار در طول تاریخ ادبیات انگلیسی است که در طی زمان، فنون و آرایه ها و محتوای آن به فراموشی سپرده نشده و رفته رفته ارزش آن افزون شده است. چاسر که شاعری بذله گو و متبحر است، در آخرین سال های عمر خود به نوشتن حکایت های کنتربری رو آورد و در قالب بیست و چهار حکایت و هفده هزار خط آن را به نگارش درآورد که در ایران علیرضا مهدی پور نیز آن را به شعر ترجمه کرده است. این مرور به بررسی و نقد کتاب می پردازد و درنهایت نکاتی راجع به ترجمۀ کتاب بیان می کند. | ||
کلیدواژهها | ||
حکایت های کنتربری؛ جفری چاسر؛ ترجمه انگلیسی به فارسی؛ علی رضا مهدی پور؛ شعر | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 390 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 401 |